1) посадить в тюрьму The criminal was flung into prison as soon as he was found guilty. ≈ Как только его признали виновным, его бросили в тюрьму. 2) вставлять (слова и т. п.) I wasn't able to fling a word into the argument the whole time. ≈ За все это время мне не удалось ни слова вставить в разговор. She sat silently, flinging the odd word into the conversation from time to time. ≈ Она сидела все больше молча, время от времени говорила что-нибудь странное. 3) приводить кого-л. к какому-л. состоянию Your remarks have flung her into a temper. ≈ Ваши слова разозлили ее. His speech flung the meeting into confusion. ≈ Его речи привела всех в замешательство.
fling: 1) бросание, швыряние2) бросок, швырок Ex: at one fling одним ударом, одним махом; сразу3) внезапное резкое или торопливое движение4) брыкание (лошади)5) _разг. попытка Ex: to have a fling at smth.
into: 1) указывает на движение или направление внутрь чего-л.:в Ex: come into the house пойдем в дом Ex: to walk into a garden выйти в сад Ex: the stone fell into the river камень упал в реку Ex: the rive
fling about: 1) разбрасывать2) делать резкие движения Ex: to fling one's arms about яростно жестикулировать Ex: to fling oneself about like a madman метаться как безумный
fling aside: 1) отвергнуть, пренебречь These rules are not made to be flung asidelightly. ≈ Эти правила для того и сделаны, чтобы ими нельзя было простотак пренебрегать. 2) отказаться Once he got rich, he flung
fling away: 1) отбросить 2) промотать You shouldn't fling away a chance like that. ≈Тебе не стоит отказываться от такой великолепной возможности. Don'tfling away your education by leaving now. ≈ Не прерывай обр
fling down: 1) сбрасывать на землю He flung his books down on the ground and ranafter the other children. ≈ Он бросил свои книжки на землю и побежал задругими ребятами. 2) разрушать
fling off: 1) сбрасывать, стряхивать; отделываться Ex: to fling off all restraint отбросить всякую сдержанность Ex: to fling off one's pursuers уйти от погони2) бросить (замечание и т. п.)3) выбегать, убегать
fling open: распахнуть, раскрыть настежь распахивать [-хнуть] (окно и т.п.)
fling out: 1) разразиться (бранью и т. п.) 2) брыкаться (о лошади и некоторыхдругих животных) Suddenly the horse flung out and the rider was thrownto the ground. ≈ Неожиданно лошадь начала брыкаться и сбросила
For the enemy was flinging into the City all the heads of those who had fallen fighting at Osgiliath, or on the Rammas, or in the fields. Потому что враг бросал в город головы тех, кто погиб в Осгилиате, в Риммасе или на полях.
It is said that the waters of the Tigris run black with ink from the enormous quantities of books flung into the river and red from the blood of the philosophers and scientists killed. Выжившие говорили, что Тигр был чёрным от смытых с рукописей чернил и красным от крови учёных и философов.
She thinks I'm sorry for her. Aren't we all flung into the world only to hate each other, and so to torture ourselves and each other? Schoolboys coming--laughing Seryozha?" she thought. Она думает, что жалко ее. Разве все мы не брошены на свет затем только, чтобы ненавидеть друг друга и потому мучать себя и других? Гимназисты идут, смеются.
Israel also reacted with pain at the thought of the many children who were being flung into the brutality of war and death, or becoming maimed or permanently scarred, without ever knowing a normal childhood. Израиль также обеспокоен судьбой детей, которые, лишенные нормального детства, испытали на себе все ужасы войны, получили увечья или были психически травмированы на всю оставшуюся жизнь.
Just then, Wicked’s longsword was flung into the air by Fairsky, grazing my cheek and leaving a bloody line… The three brawlers paused to look back at me with regret and heartache in their eyes. I wiped the blood from my cheek with the back of my hand, smiling slightly. Именно в этот момент меч Злоба взлетел в воздух, подброшенный Небесной Лазурью, задел мою щёку и оставил кровавый след. Трое драчунов остановились и оглянулись на меня с сожалением и страданием в глазах.